|
Trystan and Esyllt
In the interim Trystan ap Tallwch and Esyllt the wife of March y Meirchion, fled into the forest of Celyddon, Golwg Hafddydd, her handmaiden, and Back Bychan his page, carrying pasties and wine with them. A couch of leaves was made for them. And then March y Meirchion went to complain to Arthur against Trystan, and to entreat him to avenge upon Trystan the insult offered him, because he was nearer of kindred to Arthur than Trystan was, for March y Meirchion was first cousin to Arthur and Trystan was but the nephew-son of a first cousin to Arthur. "I will go, I and my family," said Arthur, "to seek either satistaction or bloodshed. And then they surrounded the wood of Celyddon. One of the peculiarities of Trystan was that whoever drew blood upon him died, and whoever Trystan drew blood upon died also. When Esyllt heard the talking around the wood, she trembled against the two hands of Trystan. And then Trystan asked her why she trembled, and she said it was because of fear for him. Then Trystan sang this englyn: Fair Esyllt, be not fearful: And then Trystan rose up and hastily took his sword in his hand, and approached the first battalion as quickly as he could until he met March y Meirchion. And then March y Meirchion said, "I will kill myself in order to kill him." And then the other men all said, "Shame upon us if we interfere with him." Thereupon Trystan went through the three battalions uninjured. Kai Hir (Kay the Long) was in love with Gowlg Hafddydd. Thus he did : he went to the place where Esyllt was and spoke, singing this englyn: Blessed Esyllt, loving seagull
Blessed Kai, if it is true what thou sayest, Kai: A golden mistress I desire not Esyllt: If it is true the tale And then March y Meirchion went a second time to Arthur and lamented to him because he obtained neither satisfaction nor blood for his wife. Arthur said, 'I know no counsel to give thee except to send instrumental musicians to sound toward him from afar, and after that to send vocal musicians with englynion (epigrams) of praise." So they did. Thereupon Trystan called to him the artists and gave them handfuls of gold and silver. After that someone was sent to him concerning peace: namely, Gwalchmei. And Gwalchmei sang this englyn:
Tumultuous is the nature of the wave, Trystan:
Tumultuous are the waves and the thunder. Gwalchmei:
Trystan of the faultless speech, Trystan:
I would do for Gwalchmei in that day, Gwalchmei:
Trystan, endowed with brilliant qualities, Trystan:
Gwalchmei, there swifter than Myrddin, Gwalchmei:
Trystan, for thy sake would I strive Trystan:
I ask it in defiance, Gwalchmei:
Trystan, of distinguished qualities Trystan: Arthur will I not shun, Gwalchmei:
Trystan, the friend of damsels, Trystan:
Let me but have my sword upon my thigh, Gwalchmei:
Trystan of brilliant qualities, Trystan:
Gwalchmei, for thy sake will I deliberate, Gwalchmei:
Trystan, of aspiring mind, Trystan:
Gwalchmei of persuasive answers, Then Trystan went with Gwalchmei to Arthur, and
Gwalchmei sang this englyn: Arthur, of courteous replies, Then Arthur sang:
Gwalchmei, of faultless answers,
Notwithstanding that, Trystan said nothing, and Arthur sang the second
englyn:
Worthy Trystan, chief of the host, Still Trystan said nothing, and Arthur sang:
Trystan, leader of onsets, Yet again Trystan said nothing, and Arthur sang this englyn:
Trystan, wise and mighty chieftain,
Finally, Trystan responded, and sang this englyn to Arthur, his uncle:
Arthur, to thee will I attend, And then peace was made by Arthur between Trystan and March y Meirchion and Arthur conversed with the two of them in turn, and neither of them was willing to be without Esyllt. Then Arthur adjudged her to one while the leaves should be on the wood, and to the other during the time that the leaves should not be on the wood, the husband to have the choice. And the latter chose the time when the leaves should not be on the wood, because the night is longest bring that season. And Arthur announced that to Esyllt, and she said. "Blessed be the judgment and he who gave it!" And Esyllt sang this englyn;
Three trees are good in nature:
And in this way March y Meirchion lost his wife forever. And so ends the
story.
Lhuyd's Legends of Wales Trustan stole Essyllt, the wife of March not against her consent and fled with her to the wood; and he came not within the grasp of those who were endeavouring to reconcile the two parties, saying, "It is easier to arbitrate from a wood than from a castle." But after long entreating him, he consented to abide by Arthur's decision, who gave judgment that one should have her as long as the leaves remained on the trees, and the other have her whilst the trees were without leaves, and that her husband should have the first choice, who chose to have her whilst there were no leaves on the trees. She joyfully answered,
And March sang thus ;—
|